On this page
-
Text (5)
-
Untitled Article
-
Untitled Article
-
Untitled Article
-
Untitled Article
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
but she ' is driven to supply the wants of her magnificent chain of nations from this country by the prosperity of her own people . We take it that while the Heaven-implanted lust of man for the possession of the soil continues , and the wide territories of America are comparatively unpeopled , " production" will hold its proper place as the the worthiest and most charming of men ' s occupations , not as the refuge for beaten , starvedout mechanics . We are usually loth , after much warning , to express opinions upon the peculiarities of our neighbours ; but if the natural order of men ' s desires in America is to become producers
when they cannot find occupation as mechanics , we can only say we are surprised . The best support of our position is , that while iron is cheap aud breadstuff ' s almost a luxury in Great Britain , the former is far dearer , and the latter comparatively a drug , in our author ' s country . In his answer to the free trade argument , that other interests would be unjustly taxed by his proposed duty of 17 dols . per ton , Mr . French verges upon simplicity . His scheme to render a 30 per cent , duty acceptable to the-community , and to neutralise its disastrous effects upon progress by demonstrating that the farmers in the neighbourhood of new ironworks will reap more than equivalent benefit from the money distributed there , is certainly not such a one member of the
as we should liave expected from a New York Statistical Society and of the Philadelphia Academy ; but , assuming it to have been unguardedly propounded , we will conclude our brief notice , as we began it , with the expression of our general satisfaction with the work . Looking at the subject from outside , and very dispassionately , we cannot regard the author ' s anti-free trade arguments as statesmanlike or soundly economical , and hardly imagine them to find much favour . with the American business men . But we have found much to praise , in his lucid and interesting collection of technical aud statistical data , and \ o admire in the picture he presents to us of the present aud future extent and prosperity of the iron industry of his country .
Untitled Article
THE MAIDEN SISTERS . The Maiden Sisters . By the Author of " Dorothy . " J . W . Parker and Son . This novel will create no violent sensation , but will have popularity , and will well deserve it . Tlie chief charm is in the distinctness of character and the pleasant delineations of domestic life The characters will not startle by their force , but they will satisfy by their general truthfulness . The incidents anil scenes will not excite breathless interest , but they will please by their consistency and charm by their truthfulness . The plot of the tnlo is this . Jfive maiden sisters , tho youngest , JGllen ; a paragon of charms , kept in sehoolgirl-liko subjection , by her rigid sister Anne , occupy Hose ( pottage after the death of their father , Mr . Korr , a retired
manufac-Ellea is attached to a sailor cousin , several contretemp appear to favour this story , and ColoneJ -Oliph'ani although determining to know his fate , contrijMp t < postpone the explanation until Ellen , becoming suddenly ill in consequence of her secret disquietude is persuaded to go out to the Cape to join hei brother . She is suffered to depart by Colonel Oli ' pliant , who remains under the delusion created by Phil , and she reaches the Cape but to die brokenhearted . Colonel Oli pliant becomes aware of the truth when it is too late ; he rushes off to the Cape to find that hope is over . After a suitable time given to " grief , he marries another lady , and , ' lives happily all the rest of his life . The fault in this novel is that the ladies and gentlemen fall in love too lightly , and transfer their affections too rapidly , this , too , in direct defiance of the line in Tom Moore ' s well known song—The heart that once trulv loves never forgets .
turor . Tho wife of a brother located at the Capo comes to ICngluud , draws Ellen fro n hor rural retreat into tho world , where sho captivatos a brace of beaux , a Colonel Ollphant , nnich older than borsolf , and Lord John Calton . Tlie most amusing portion of tho work is the adroit and downright fashion in which Norah Kcrr , tho brother ' s wife , overcomes tho strait-laced notions of Anno respecting her sister Ellen , and tho quips nnd cranks of her eon Phil , n boy about" thirteen , and an imp as full of whims and oddities ns Puck himself . The aristocratic family of Lord John Calton favour the attentions of Lord John to Ellen , but after Ellen has all but given him hor affections uho discovers that lie id secretly attached to hla cousin , Mary Mortimer , upon which she breaks with Lord John incontinently and yields hor affections to Colonel Oli plum t . Tho young imp , Phil , here unintentionally becomes a lasting mischiefmakers ho induces Colonel Oliphant to believe that
Untitled Article
VAEIUAI . Varium . L . Booth . Under this quaint title a novel , with a certain amount of ability , will be found , but notof the highest class . We do not clearly comprehend the author ' s purpose if he have any higher one than that of producing a stated number of personages as actors on a certain number of scenes , the conclusion of which is to bring about a marriage . We have Alan Percy , son of Lord Percy , and Esther Penrose , daughter of Lady Penrose , his cousin—a very suitable couple whom their parents desire to bring together in lawful wedlock , which desire is thwarted up to the last chapter by the young gentleman , a kind of juvenile Werther , who has a growing penchant for his beautiful
cousin , but has that penchant for a season obliterated by the fascinations of a French March ioness with whom he becomes acquainted at Paris during the heyday of the French Kevolution , at the house of one of the old French female nqblesse where he had been sent for the purpose of completing a somewhat neglected education and polishing a somewhat brusque exterior . He fancies the Marchioness reciprocates his attachment , and this estranges him from Lady Esther , who is pining in secret for the return of her lover , her dreamy cousin . But after the exe-r cution of the Marchioness in the Reign of Terror , lie
discovers , to the great mortification of his amourpropre , that the said Marchioness had previously played off exactly the same sort of lures on a Lord Corrle , whom he despises for liis inferior bodily and mental qualities , and had entered with him into exactly the same sort of liaison . The film falls from the eyes of the youthful egotist , he turns again to his first love , and the cousins , with the full approbation of both families , which they had froni the outset , commit matrimony . There is a Mr . Gruffey , who plays the part of a kind of Mentor to the young Saxon Telemachus . There are conversations recorded between the pair in the style of the German school of metaphysics ; there are scenes in good society in England and in high society in France , the latter a little overcoloured , but tolerably close to the truth as it has been handed down to us by actors in that eventful period . The best part appears to us the character of Lady Penrose , clever and worldly , who goes to work in admirable style to extort a declaration from Alan to Esther . We have said the novel is clever ; many readers will perhaps be inclined to go a step in praise beyond thin .
Untitled Article
POETRY . Codrus , King of Athens , a Tragedy ; and Miscellaneous Poems . Jiy Richard Neal . ( Sampson Low and Co . )—A century ago Codrus would have won a certain amount of fumo for the author : in the present exacting age wo fear tho subject will have small interest , and tho respectable blank verse in which it is eu . shrined will hardly redeem that cardinal defect . The Miscellaneous Poema show considerable power of versilication , but a rather too strong predilection for compound word * , not in . all
cases iu harmony with the genius of tho English language . Wo liavo " word-dallying , " " sun-quaffing , " " storin-bloqkaded , " " postlninie-proist ? , " and similar philological -novelties . I » tho poem "On tho Eve of the Deluge , " we llnd a spocimon of tho conversation' of the ludioa nnd gentlemen of tho Noachiavn period , and if it really was tho languugo of lovers ia that interesting period , all wo can say is , wo give the preference to more modern times .
David and Samuel , and Other Focms . By John Robortson . ( Sooloy , Jackson , ami Co . )—Tho piety is better than tho poetry ; in tho eyoa of a cortain olaaa of rondora tho ono will atono for tho other ; iu tho oyes of tho critic tlio rovorso , wo fonr , will be the ease . The Adventures of Telemacfms . A I ' notionl Translation . By E . W . Simcojc . Second Edition . ( Longman nnd Co . )— " T « loniaohu » , " like " Robinson Crusoe , " will alwava bo Meiitfflocl with boyhood rucolloctons . Tho pootioal version baa already boon ao woll rel shed by tho public as to necessitate a flocond edition , which is nowj handaomoly bound and nrintod—presented to thorn . Wo
Untitled Article
often have been a matter of considerable difficulty . It is a point in which Lord Ravens worth has sometimes succeeded to admiration ; while in others he has experienced , in bur opinion , as decided a failure . To find faults is an unpleasant task at any time , and to suggest possible improvements a very easy oue . But we would seek to bear out our view by reference particularly to the fourteenth ode of the second book , where we find a metre employed ( and not for the first or the last time ) which very inadequately represents the weight and fulness of the Latin Alcaic , and to the fourth ode of the first book , where the same metre is used , and with as little
success in the place of a curiously elaborate aud expressive original . We may adduce , too , the 18 th Ode of the Second Book , -where the ordinary heroic metre is substituted for the lyric , and a translation offered ill consequence , which neither in letter nor spirit gives us any equivalent for the Latin . It would be most unfair , however , to form a judgment from such instances as these , though they occur more frequently than we should wish to find them , especially since the great success of other passages makes us feel every failure the more acutely by comparison with a standard which Lord Havens worth has himself supplied *
It will be seen that , although most of the book is from Lord Ravensworth ' s own pen , yet lie has interspersed a few translations for which he is indebted to others . He has a strong claim upon our thanks and admiration for having done so : the more so as the manner in . which they are given shows how free he is from the jealous dread of a literary rival . Iu particular we must express our gratitude for having been presented with . Lord i ) erbv ' s contribution to the volume . The noble
Earl ' s version of the 37 th Ode of the First Book is one of the finest imitatious we have ever read , and though in point of accurate rendering it may suffer by comparison with Lord Ravensworth ' s own , yet its elegance and grandeur of expression are such that we can have no hesitation in-pronouncing it the finest thing in the volume . The metre , too , which is , we believe , a new one , is very happily chosen , and gives as full an equivalent as possible for the characteristics of the original ode . "Whatever may be the success of future translations , it will indeed be a difficult task to rival its surpassing
THE ODES OF HORACE . The Odes qf Horace . Translated by Lord Ravensworth Upham and Beet . What is the kind of object that should be aimed at in a metrical translation ? This is a question which has lately been much discussed . The free and the literal modes of rendering have each found their advocates , and authors have taken up their position between the two , inclining more nearly to the ono or to the other , according to the degree in which they felt how necessary it was that a translation should represent the original , or h ow impossible it was to " dance in fetters . " In the midst , howeverof all these varieties of opinion one thing
, has been agreed on by all—^ -that a translation of any real value is difficult and woll-nigh impossible to accomplish . The author of the work before us has undertaken his task with a full knowledge of its difficulty . He does not profess or expect to be able to reproduce the poems of Horace in a modern clothing , or to offur an equivalent in English for " that elaborate nnd unrivalled felicity , " which leaves the imitator little prospect of success . His him is move lowly and more attainable , but we must add that the substnnco of the work hns given us more than tho preface undertakes . " Non fumum ex fulgorc , sed ex fumo dare luccm , " is an Horatian maxim of which tho translator has apparently been not unmindful .
It hns been frequently disputed whether the oritic who is to judge of tho merit of a translation ought or ought not to be well acquainted with the original author . He would certainly , in the one case , bo a poor judge of the accuracy of the work , or , indeed , how far it was a translation at nil ; in tho other ho might bo tempted to pardon inolcgauoics of expression , and constructions barely grammatical , if such appoaved ncoossary to attain tho desired object—the closest possible adherence to
tho original form and language Lord Ravcnswortli has , we bcliavo , been fortunato enough to doscrvo the praise of cither . Ho hap taken a happy middle course between looseness and pedantic accuracy , so that while his lyrics may be rend with plonsuro by tho student who is acquainted with tho Latin text , they may bo road , too , for their own sukcs in English , quite independently of tho fuot of their being intended as a translation at all . The choice of a fitting and analogous metro must
excellence . We are sorry to observe that in the Dedication Lord ilavensworth has thought fit to imitate the manner of Horace ' s own addresses to the " high and mighty" in a point about which Pope * somewhat ostentatiously , has proclaimed his own innocence . To celebrate virtues in the great which were unknown to all but their discoverer was pardonable perhaps in an author who was dependent upon the favour of the court of Augustus , but the same excuse can scarcely hold , good for an English nobleman . However , littera scripta manet—it is too late how to recal the objectionable passages .
Untitled Article
JSTo . 455 , December 11 , 1858 . ] THE LEADER \ 1349 _
-
-
Citation
-
Leader (1850-1860), Dec. 11, 1858, page 1349, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/l/issues/vm2-ncseproduct2272/page/13/
-