On this page
-
Text (1)
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
in France , wtiere they Settled ; arid from -whence colonies were subsequently sent into Italy , Spain , altd Brftain . Frdrri these facts , combined with various researches recently made in India , some learned Welshmen , the late Mr . E , Williams among the rest , have traced a * similarity between the language , customs and maxims of the Hindoos , and those of the Cymmry ; but whether the Welsh and the Sanscrit be the same language , or even approximate towards each other , I know not , being totally unacquainted with the latter .
If , The assertion of Dr . Davies , that the Welsh language has remained unaltered , is supported by fact , notwithstanding the scepticism of your correspondent upon the subject . The works of our oldest Bards are still familiar to learned Welshmen , and there is hardly a word in the poems of Aneurin , Taliesin , Merzin , and Llywarc , Hen , which is not , even yet , ih common use in one part of Wales or another . With reference to the stability of the Welsh language , the learned editors of the Archaiology of Wales , no mean judges , have expressed themselves in the following appropriate language , whlcn I
here transcribe :- — " Those who may take some pains to acquire a pWper knowledge of our language will be convinced of its rich copiousness and powers ; it retains within itself the primitive roots of every word it possesses , and those , for aught that we can discover to the contrary , in their primeval acceptations . These roots so aptly associate , in easy and elegant Compounds , dial we are not under the necessity of borrowing a single term , in any art or science , from other languages , ancient or modern . The origin of our verb is obvious ; our derivations are peculiarly neat ; the names of persons &nd places , as Caswallawn , Casivelaunus ; Cynvelin , Cunobelinus ;
Caratoc , Caractacus ; Prydain , Britain ; Cetyzon , Caledonia ; Essyllwyr , Silures , Sfc * tyt . j are compounds and derivatives , on precisely the same principles that still actuate the language , and are as familiar to us as if they were of recent formation ; Which proves to a demonstration that our language has altered btit very little or nothing ; and equally demonstrates that it was formed long before the Roman invasion . It appears to have at that time attained to
a stability , which secured it against all the storms that , through almost two thousand years , have assailed it . This accounts for its having escaped with life , when all the languages of the ancient Roman empire died in its fall , even the Latin itself . Through all the dark ages , which succeeded the ruin of that empire , the Welsh , for every purpose of literature , used their own language , whilst every other neighbouring nation were generally obliged to have recourse to the Latin tongue . " *
III . Though the Welsh language has not altered , yet its orthography has often varied . This has not arisen either from the ignorance or the carelessness of copyists , but from the following cause . The bardic alphabet , which , from the similarity of its letters to the old Etruscan character , Csesar inadvertantly calls Greek , consists of forty-four distinct letters , each of which has an appropriate sound , and which is never confounded with another . When the Romans obtained a settlement in the island , they introduced their own
alphabet , but the struggle for preponderance was severe and indecisive for ageSj until in the end a species of compound or mixed alphabet was generated from these two , as is evident from several inscriptions on ancient monuments Still existing both in Wales and England . This compound al p habet was adapted by the Saxons ; for several most respectable and learned m ^ j > ((|> r . Johnson among the rest ) have admitted that the Saxons had neither literature nor alphabet when they first invaded Britain . The departure of the Romans and the bloody ware which the Britons had to carry on with the Saxoxls ' —• : ¦ — ¦ — » , ¦¦ .. . i . . * Arch , of Wales , Vol . I ., Preface , p . yv .
Untitled Article
886 Tahesin ' s Poems .
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), Dec. 2, 1827, page 886, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct1803/page/30/
-