On this page
-
Text (1)
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
f fojtm tfcy fffl-Kift J * y J tips fond * seal Unto our plighted faith ; and all blest saints , That register the sacred vows of souls Moved b y chaste love , bear witness to the pledge I Estrefla . By tbi ? first kiss that e ' er upon my lips Was laid by man , I do as truly give My duty , love , and life , to thee for ever ; And heaven forsake me when I break this troth I "—pp 4 \ . 42 .
This is really acting love . The first kiss so asked for , and so received , with apornpous speech , would not give us mueh anxiety about any pair of lovers . We should not fear broken hearts whatever might happen to their * . The drinking scene in the Anchor Inn is admirable , and full of
life . The entrance of Don Carlos among the revellers , tp madden himself with wine , before he murders Pedro , would have an appalling effect if well acted . The whole scene is well sijpported ; particularly the mixture of the agony of Carlos with the noisy merriment of the others , and the richly absurd fit of affection which comes over one of th 6 m in his drunkenness : —•
" Hyacinth . Now then , a health !—a health to the fair bride ! Carlos ( starting up . ) Ay , ay , to the bride , all swathed in mourning weeds—to the bloody-handed bridegroom !—a health—a health to the fairest maid in Seville—in Spain—in all the world—Estrella , tty $
star ;—drink on your knees as I drink , sirs , to the fair Star of Seville . ( They aty drink . ) Good night , kind gentlemen—a merry waking to you all . ( He rushes out . ) Hyacinth . That ' s a pleasant youth , my Vasco !—O my Pollux , I will be thy Castor ,
Vasco . Heaven send you be not my death ! Pray clasp not gijr throat so close . Hyacinth . I am lamentable in my soul , my brother . ( Curio and Valentine sing and dance together *) * Ho , ho , with a hip , ho , ho—Down with the heel , and up with the toe . '"
" Hyacinth . O Vasco , my soul is exceeding heavy . I could weeper yea * I 4 o weep ; Ip ! spite of these breeches , mine eyes gush oyer for the ffcir Amadalinda . Hp , ho , with a hip , ho , ho—Vasco . Come , come . Hyacinth . Ho , ho—out , alas ;—hip , ay me—good night , gentlemen How you pull me , cousin 1—let me embrace my friends . Good night , sweet gentlemen . ( He embraces them all over and over ogam . ) Vasco . A plague on your slobbering J ^ .. - ¦ ¦¦ Hyacinth . Vamos I ho—ho—hip— -ho—) iQ- > - V-pp 8 & 84 ^
There are some fine touches , indicative of true geniu $ , to ward * the end of the drama . The excessive grief of Estrelia at
Untitled Article
The 8 ftp * nf Seville . m
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), May 1, 1837, page 299, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct1831/page/44/
-