On this page
-
Text (1)
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
first authorities in England , I must break silence , and congratulate , not you , so much as your country , on this promotion , which constitutes you an assessor in a most honourable
assembly with the principal men of the kingdom , all whose councils are directed by prudence , integrity , sincerity and candour , and solely designed to promote the public good . God bestow upon you a long life , and grant to your councils the success they deserve .
I lead here a busy life , and yet I scarcely do more to any purpose than if I were rusting in idleness . I am now occupied with the unpublished Writings of Armirrius . I promised a German bookseller to prepare them for publication , but in perusing them , on account of the smallness of the
characters , and of a form very inconvenient to be read , I find so much difficulty , that , if a regard to the memory of such a man , and the great good I expect from the publication of his works did not contribute to lighten the labour , I should repent my promise . When I have edited this work .
I shall decline the fatigue of preparing for publication any other posthumous writings . The eye-sight is peculiarly tried in reading small characters , which , in many places , are almost
obliterated by length of time . Thus I employ myself , without producing that benefit which might compensate » o long an occupation . But , as the die is cast , 1 must proceed .
There will soon be published , for the first time , the Lectures on Jonah and Malachi , ( to which will be added , a Disputation against the Jews , ) on the last Epistle to the Thessalonians , and the second and third chapters of
the Apocalypse ; also , a Disputation against Cardinal Perron * These , with the short pieces already published , will fill a volume . Mr . Caspar Brant prefixes a detailed account of
Arminius ' s life , which will contain many things hitherto unknown to foreigners . There has lately appeared here an English work in a French translation , entitled The Reasonableness of
Chris-¦ , _»— . *— —— . »¦ - * ¦ ¦» King William , in 1695 , and which he resigned in 1700 , because his health would not permit him to perform the duties . See Brit ' . Biog- VII . 15 , 16 .
Untitled Article
tiamty as delivered fan the Strip fairest Many will have the author to foe itty friend . I answerthat I have no knowledge of it 5 and that when an author , whoever he be , chooses to be concealed , we should refrain from the indulgence of conjectures , which are
often fallacious . I apply to the phrasal of the book with great pleasure , and especially assent to the representations of the design of Christianity , which pervade the -whole . Were this but well understood , the most grievous and angry controversies in the
Christian church might , I am persuaded , be happily composed . It height , at least , be an easy task , notwithstanding diversity of opinion , to restore the peace of the church ; for that which
is now urged by maiiy , as the sole foundation of Christianity , Oannet be plainly comprehended as the 6 bject of faith . This then is the only- means to abolish anathemas , schisms and hatreds .
You perceive that I have read this Tract attentively , and weighed with some exactness all the arguments . I cannot refrain from offering yon sl remark , which , though in itself it may not appear to be of great moment , yet may be of some ' weight in
the authors argument , as fce applies it . In the Fourth Chapter t he adduces , in support Of his opinion , the passage , 2 John Ver . 7 , which is ; I think , much to his purpose . Yet in the French translation it appears to me not to give correctly the sense of the
Greek , which is quite in favour of the author ' s opinion . How the author wrote in English I know not , J but the French runs thus , Que plusieurs imposteurs se sont sieves dans ie monde , lesquels ne confessent point , que Jesus , le Messie , soil venu en chair . Here
the sense seems to be , that these impostors did not confess that Jesus , who is Messiah , had come in the flesh . But the Greek reads thus , "Or / nxroKhoL 'ZxrXa . i / oi eicrvftsfoav € i <; tov koct-[ AWy oi fvri opoXoyovi / re *; I ^ erovv J&ptfov €$ xoja € vov ev cr&pvu . Which concluding words I translate , not who confess not Jesus , who is Christ or Messiah ,
* Seep . 609 , col . 1 , Note . -f The original is not divided into chapters * X Mr . JL uses the common version , substituting Messiah for Christ .
Untitled Article
• 610 The Con e $ pondenee "between totikt ^ nd Limwrchy translated .
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), Oct. 2, 1818, page 610, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2481/page/10/
-