On this page
- Departments (1)
-
Text (4)
-
Untitled Article
-
POETRY-
-
Untitled Article
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
Riensi riemuhun } aholon , Wapantehen vvaelsi , Elaemsestae surkiasta , Naeistae mailman majoista . Down from heav'n then came a mandate , From the Universe-Supporter r " Hither hasten thou who lov'st me ,
Enter in , my friend all faithful , Enter in , thou from Amona , Leave thy dwelling-house of sorrow t Thou hast had enough of sorrow , Tears enough have dimmed thy
eyelids , : Grief enough—enough of sadness . Freedom ' s day for thee is dawning ; From the evil day delivered , Peace is hurrying down to greet thee . ; Saviour she from lamentation . "—
See ! he hastens to his Maker , Travels hence , away to glory , Hastens-to the noblest pleasures , Stretches on to his deliverance , From a life disturbed by suffering In this narrow earthly dwelling .
The harmony of the Finnish Runes consists not only in Jtheir measured syllables , but in the artificial repetition of the same sound , of which there are some striking examples in the above fragment ; as for instance .
— pseaellae pseaesin paeiwre Paeaesce pseiwistae pahoista . In the inhospitable regions of the North , song has been called an " universal element , " and many of the Finnish Runes , consisting of several hundre 4 stanzas , have been orally conveyed dawn to our times , -from a period of Very revmote antiquity , and in a state of perfectness , of which it would be difficult to furnish , any other example . \ Runes , wholly founded on * tjie mythology of distant centuries , are often hearti even now from the lips of the Finnish peasants . Kawe , the father of the gods ; Waeinaemoeinen , the spirit of good and the inventor of the harp ; Hiisi , the omnipotent principle of evil , and Kiwutar , the divine mother , seem only to have transferred their - attributes to other / names introduced by Christianity , while in some of their songs it he heathenish ^ notictos ' of the poet are most strangely jbleiided with the enlightening influence >; iof ^ a : pu rer system . . rtr \ , - ^ : - \ ^ J . B .
Untitled Article
EPITAPH ON THE DEATH OF THE INQUISITION . Published at Madrid , March , 1820 . JVUh a Translation , yace aqui para sieimfre ; Oh , caminantes !
La Negra Inquisition , donde inclementes , Quemlron a millones de inocentes , Millares de inhumanos manducantes : Los politicos falsos la sufrieron , Lag pueblos menos barbaros la odiaron , Los Marqueses mas tontos la aplaudieron , Egoistas in fames la aclam&ron , Los sabios con razon la aborrecieron ;—y aqui los Madrilenos la enterraron .
Here wanderers ! in eternal slumber lies The black tribunal !—in whose gloomy cell Whole holocausts of virtuous victims fell , . Prey of its licensed inhumanities I By false and barbarous policy supported , Tho ' cursed by the enlightened and the
; By tyrants in their tott'ring weakness courted ; The shrine of darkness , hatreds ,
infa-. By knowledge and by truth detested , fear * d ;—And now by Madrilenos * here interr'd .
Poetry-
POETRY-
Untitled Article
A FINNISH RUNO . f Verbally Translated , and the original measure preserved .
Kaewi kaesky taiwahasta , Kaiken liionnon kantajasta ; " Tule taenne tuttuwani , Astu armas ystaewaeni , Astu Amanan tykoeae ,
Muuta murhesta majasi ! Kyll' on jo osasi ollnt , Kyll' on ollut kyyneleita , Walitusta , waiwotuata . Nyt on paeselke paeeesin paeiwae Paeaesoe pasiwistae pahoista ; Hanta rientaepi toekoesi ,
Waiwoista wapaus suuri /' - — Naeinpas teri luoxe tuojan , Kulki pojes kunniahan , " - ¦ • - -. , . ^ , n . «^ i ^ * A Madrileno is an inhabitant of Madrid . ; - t Runo is tThe Finnishviiame for a lamen ? 6 ** or po ^ t is billed Runo-
Untitled Article
( 24 3 )
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), April 2, 1820, page 243, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2487/page/51/
-