On this page
-
Text (1)
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
—and in Philo ( flor . A . C . 41 ) . —Of the canon of the Jews in Palestine . — -It& sources to be found in the New Tes «* tament—Josephus , ( nat . A . C . 37 } $ *
Melito , ( flor . Sec . 11 . )—Ongen , ( natg A . C . 185 , mort A . C . 253 , )—Jerowtf ( A . C 422 ) . —The Talmud ( Sec . ii .- £ » iv . ) . —The result of the whole bein $ that , according to history , all the books of our present editions of the Hebrew Bible were considered canonical .
Chap . II . Of the History of the Text of the Scriptures of the Old Testament , § 58—138 , pp . 152 . Original exterior of the writings of the Old Testament—how and when they were collected . —Of the materials originally used by the Hebrews for
writing- —in all probability like the Romans they had their libros linteos . — Of the oldest alphabet in use among them . —Proofs from history , tradition and ancient coins , that the Hebrews originally made use of the Phoenico-Egyptian alphabet in writing . —The
square Chaldsean consonants introduced after the Babylonian exile . —Of the vowel points—most probably only three were used by the writers of the Old Testament—and even these only on particular occasions , and to
prevent misconceptions . —Of accents—and other signs . —The Hebrews wrote all the words in a line connectedly , and without the smallest separation .. —The final consonants regarded by some as divisions of the words . —Like the
writings of the C * reek poets , the metrical Scriptures of the Old Testament also written continue serie . —At what period the continua scriptio may have been discontinued . —The division into verses , sections , chapters , and even books , of modern date .
External form of the Hebrew autographs—or original copies of the Scriptures of the Old Testament extant prior to the Babylonian exile . —Internal state of the autographs—exhibiting two distinct editions drawn up by the original authors—or a collection from different
authors by more modern compilers . — These autographs , far from being free from error—owing to different causes , such as mistakes on the part of an amanuensis , or even of the author himself in pointing or spelling—ror on the part of such as took down portions of the present Scriptures of the Old Testament , which had till then been
Untitled Article
presented b y tradition only , ( as may bd ? iiteta& $ ea in many of the Proverbs ai $ d& 2 Esiih& 34 iH-or even on the part of thigjiflglpkai ^ writers , by occasion of tj ^ MBptoproifag or abbreviating their dad ^ SMftfo writings of other authors . instruction of the ori
-&&f "Mae ginal att ££ > g 3 & ^ hs& £ ~ The new copy made sub - seijfrenti * c ? the Babylonian exile , deposited ^ tn the Temple . —External and internal character of this copy—not exempt from error—written with abbreviations ; for instance , numeral letters used in it , instead of the numbers
being written in words at length . — Destruction of the copy belonging to the Temple . —Increase of copies—giving rise to numerous variations in the text which had their origin in repetitions of certain passages—an Scholia— - in Medrashim , ( allegorical
interpretations )—in alterations conformably to the Targumim , the Perushim ,, and the spirit of the Hebrew Grammar—m conjectures made ex ingenio—in intentional falsifications—in misplacing single words , and even whole paragraphs —in mistakes between consonants of
a similar appearance and form , or of a similar sound—in a custom of reading differently from the actual contents of the text—in mistake * of memoryin an arbitrary use of the matres lectionis—in an intimacy with other oriental dialects—in an erroneous
interpretation of abbreviations and division of words—in mistakes made with letters used to fill up empty spaces in the lines—in omissions of the same words when repeated or following
togetherin a predilection for elegantly written copies . —Of the Alexandrine Version . —Neglect of the original text . —The New Testament . —Philo and Josephus chiefly refer to the Version of the Septuaninta . —Of the * restoration of the tuaginta . —Of the restoration of the
study of the original text . —The original text corrupted by the Jews . —Of copies of the Hebrew text in Greek letters . — Of the first Polyglott of Origen . —Of the state of the Hebrew text between
the third and the sixth century . —Of the Talmud . —Critical revisions of the Old Testament undertaken by the Jews . —Origin of Chetib velo Keri and Keri velo Chetib . —Of Jerom . — Critical revision of the Hebrew Bible at
Tiberias undertaken about the year 400 . —State of the manuscripts at that period , with particular reference to
Untitled Article
512 Eichhom ' s Introduction to the Old Testament .
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), Sept. 2, 1821, page 512, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2504/page/8/
-