On this page
- Departments (1)
-
Text (3)
-
Untitled Article
-
REVIEW.
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
( 351 )
Review.
REVIEW .
Untitled Article
t * ec StiHrpleased to praise , yet not afraid to blame . "—Pope .
Art . I . —Helon ' s Pilg-rimage to Jerusalem , fyc . By F . Strauss . ( Concluded from p . 678 . ) TAKEN in all its circumstances and hearings , the Jewish constitution is the most memorable object in the page of history . On a comprehensive survey of this dispensation , we must even acknowledge , that no person deserves the title of a
welUinformed Christian , who is but imperfectly acquainted with the nature , principles and evidences of the Mosaic law . These subjects , however , are less studied and understood than the
importance of them demands : they have not , we suspect , their just share in courses of religious instruction ; they do not occupy a sufficient degree of our thoughts and reading . We forget the intimate alliance existing between the Old Testament and the New :
between the divine mission of the Hebrew legislator and that of Jesus of Nazareth . This neglect and ignorance are , perhaps , attributable , in part , to the remote antiquity of the Jewish Scriptures , and the vast difference of Eastern customs from our own . Nor
<; an it be denied that those books present more and greater difficulties , even of style , than the records of the g « s » pel . But are the difficulties insurmountable ? Ought they not to animate rather than check our diligence ? n the concerns of the world , in the
pursuit of some favourite end of wealth , or pleasure , or outward distinction , 3 d studies and inquiries that are merely secular , do we permit ourselves to be so soon and easily deterred ? Do we then refuse to labour
with a zeal that carries us through every obstacle ? Let us not give cause of Its being supposed , that our judgment and our feelings can be attracted more readily by any thing than )> y religion : to every division of the Sacred Volume let us consecrate a due regard , in order that our faith may "e stable , and have a sovereign influence over our characters and lives . With these views of the eminent yalue of the books of the former eo' enant , ami of an accurate knowledge
Untitled Article
of whatever concerns the singular people to whom they were committed , we hail the appearance of the present work in an English dress . . There are literary undertakings , the arduousness and benefit of which men
do not correctly estimate . One of these employments , is translation : to excel in it , requires attainments and qualifications that we rarely see in a single individual ; and this task , laborious , delicate and useful , as we must confess it to be , is commonly intrusted
to inferior pens , or , though placed in the hands of scholars , is too often performed in a slovenly and careless manner . The history of English translations , will evince the accuracy of these remarks : to which , nevertheless ,
it furnishes some honourable exceptions . Among the successful efforts in this department of literature , which our own times and country have witnessed , none can fairly claim a higher rank than belongs to the version now coming under our review .
In an Essay , * characterised by elegance and discrimination , some admirable general rules have been given for judging of the merits of a translation : it is shewn that the translation
should be a complete transcript of the ideas of the original work , that the style and manner of writing * should correspond with that of the original , and that tlie translation should have
alL the ease of original composition . Under each of these general laws are comprehended many subsidiary precepts : nor is it an ordinary degree of intelligence and talent , that can fulfil these several requisitions . The editor and translator of FIdon ' s
Pilgrimage , & : e , evidently possesses an intimate acquaintance with his author ' s native language , and with his own . Accordingly , he is literaland faithful , without being servile , and proves his ability of retaining the
* " On the Principles oi Translation . " [ London , 3791 . ] We believe that an enlarged edition of this performance appeared subsequently , and that tfre author was the lute Lord Wddd'hbuselee [ A- F . Tytlerl .
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), June 2, 1826, page 351, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2549/page/35/
-