On this page
- Departments (1)
- Text (3)
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
My Bess , ye were a gleesome quean , As e ' er adorned a mind , Few peers had ye , on hill or green , Sae canny , sweet , and kind ; But flowers live to bloom and die .
The shrub , and forest tree , And a' that owns an earthly tie Maun fade—sae you and me , Lang syne . Mine eyes grow dim , and runneth slow The throbbing stream at last , And life seems but as visions now .
Or faint dreams o' the past ; But there is still that promised land Where age is not , nor pain , Oh , yes ! we'll join yon happy land , And talk o' days by-gane , Lang syne D . aft Wattje .
230 Critical Notices . — Tales and Popular Fictions .
Tales and Popular Fictions ; their resemblance , and transmission from Country to Country . By Thomas Keightley , London . Whittaker . This is a volume full of the most pleasant philosophy and criticism . The author views man ' as an inventive and independent , rather than a merely imitative being / and finds very agreeable media of proof and
illustration in various popular legends , which he shows must have been of independent origin , notwithstanding their many marvellous coincidences . He has succeeded in demolishing many romantic genealogies . His observations are valuable from their bearing on the evidence of many supposed migrations of portions of the human race ; and also for the light they ahed on the philosophy of the mind . Nor does his theory render him blind to the curious instances of transmission which
presented themselves to him in the course of his researches into the history of fiction . He has traced the Arabian Nights ( as they are called ) to Persia ; and ascertained at what an early period some of these tales made their way into Europe . We feel him to be rather hard-hearted , especially after his sarcasm on * the narrow-minded and
intolerant disciples of Utility , ' in robbing history even of the very shadow of Tell ' s apple and Whittington ' s cat ; and yet it is impossible to quarrel with a writer who tells his stories with all the glee of a child , and comments on them with all the acumen of a critic . We beg to assure him that we esteem him a Utilitarian of the very first order , and should so rank him , were it only for his translation from the Pentamerone .
CRITICAL NOTICES .
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), March 2, 1834, page 230, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2631/page/74/