On this page
-
Text (2)
-
Untitled Article
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
and obscurely , require much correction and alteration both in their sense and position : the correction of this latter clause shall be justified immediately after its translation . Srdly- In this 28 th verse , the first word , This ,
having a retrospective reference to theword cup , or rather ( metonymically speaking ) to the word wine , which is contained in it , must take this latter term ( viz . . wine ) for its appropriate supp lement ; because a literal translation is now required . 4 thly .
Another preparatory remark , equally necessary and useful is this , viz . The p hrase , " This cup , " ( or rather " This wine" ) is evidently an allusive contrast 5— -clearly marking in this place the particular application of some cup
or wine to some new object or design , quite different from that to which it had been previously applied ; . but from which it now appeared to have been absolutely alienated , rejected and excluded . The proposed correction shall now be set down .
Matthew xxvi . 28 , u This wine is ray wixej—this wine is my wine of [ or " belonging to"J the New Covenant ;—this wine is shed instead of [ as the Greek * iee (>\ arid the Latin pro signify ] the many ancient offerings , [ in 2 Cor . v . 21 , * Af / , a ( fllx signifies
a" sin-offering" and its plural number , in * this place , might be rendered " sin-offerings ; " but perhaps thjs expression of it in a simple , general and absolute form attacheth to the
term such a wide and comprehensive sense as to mark the most complete exclusion and extinction of all the ancient of ferings , oblations and sacrifices , as well those of the Pagans as of the Jews ]—offerings for [ or " account of ] remission . "—N . B . The word Remission taken in the same
wide and comprehensive sense as the werd offerings is here taken , will correctly mark remissions of every sort 9 ~« that is to say , both divine and human , as our Lord Christ most probably intended to do- The fitness and
ncces-81 ty of the supplementary words , are refe rred to the judgment of the reader ; but as to the word * nne , in its second occurrence , it should *> e remarked that , besides its
supplem entary use , it stands , in this place , 3 ? wi appropriate and literal expreswon of the metaphorical term blood . *« e affixation of the term blood , as a ** K * ap ] iorical name , to the plain and
Untitled Article
literal word cup , ( or ivine ) was probably done for the purpose of ascertaining aatl establishing the commemorative use of the eucharistic wine ; and this wine , —selected and
transferred from the paschal wine , our Lord called ( in a metaphorical term ) his blood , because he applied it , in his own Institution , for a purpose exactly like to that which was effected by the blood of a dumb animal in the pashcal me .
Let no one be offended that the word wine is so often introduced in the illustration of such a solemn and important ritual as the Lord ' s Supper , —for natural or elementary wine , whenever used as a symbol of religious commemoration , fully answers its
purpose ; yea , and much better , ( being far more simple , cheap and decent ) than animal blood , which was wont to be used in the ancient Passover .- — As the word wine , in the verse we
have now attempted to illustrate , literally denotes nothing but natural or elementary wine , so it must be understood in each and every one of our eucharistic records . The adjunctive words in the third clause of the
corrected verse , must now be justified : The sense liere assigned to Ttsft is perhaps strictly classical ; and th * e application of itoXXouv to A { JLa £ ltwv 9 which are adjacent in their position , and perfectly accordant ia all their grammatical accidents , will afford a construction and translation far more
easy , clear and correct than what generally occurs in any of our translations and expositions . The proper meaning of ^ A fr ccgliocv nnd A < pe < riv have been hinted at above . What is the true meaning of the
New Covenant or gospel ? Answer : The New Covenant or gospel , as a communication and gift of God , de * - notes not only a combined system of the most valuable mercies and favours , but likewise a combined exhibition of
all the ways , means , instruments and agents of their conveyance to us : consequently the grateful commemoration of this New Covenant ( or God Almighty ' s original grant and
communication of the gospel ) necessarily compriseth a perpetual and grateful commemoration of all the ways , means and agents of its communication : and thus we see that our eucharistic law ( that is , our appointed ritual for th *! public aud Christian worship of Ah
Untitled Article
j \ n Inquiry concerning the Lord ' s Supper . 573
Untitled Article
TOL . * . 4 E
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), Sept. 2, 1815, page 573, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct1764/page/41/
-