On this page
-
Text (2)
-
Untitled Article
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
Mr . John Jo ? ies on the Observations on M )\ Wakefidd ? s Translation of Acts xx . 28 . I regret exceedingly the harsh and ungenerous remarks that have appeared in your last Repository , ( p . 392—397 ) on Mr . Wakefield . Whether we consider the virtues , the talents , or the learning of this excellent man , we cannot but feel regret , gratitude , and admiration ; and it little becomes a , friend of genuine Christianity and literature , as I conceive Primitivus to be to throw insults over a grave which every feeling and candid mind should approach with a wreath of praise . The test defence of Gilbert WaRe fields critical talents will be a refutation of Griesbach : PrimitivuVs seve-
Untitled Article
rity will then fall upon himsell * and his oracle . ; The common text in question is TLoifAouvEiy fY jV skkKyjctiocv rov $ reov Y j V TTSflETfOlECrCCT'O SlOt TOV % < 5 j C'U oLl ^ CL ^ 70 $ , Acts xx . 28 . For rov Ssov Griesbach ha * introduced into his
text rov nvpiov . The authority of manuscripts is decidedly in favour of the common text . For some support that text , and , moreover , forty-seven read ycvpiov xoci Ssov ; and these ? in effect , support the genuineness of SeGVy and are against
the referring of xvpiov to Christ . The Arabic and yEthiopic versions confirm the common text ; yet Griesbach says , 2 Ethiops hahet i > ocabulum , quo semper utnur sivc $ r £ 6 $ in Grceca veritate legatury site xvgio $ Neutri igitur lectioniy si solus spectetur , favet * This is really as Wakefield observes
infamously false ; though I could wish that a more temperate language had been used by him . The JEthiopic translator associated with Seog the same awful or even superstitious idea which the Septuaoint had done with the term
Jehovah : he therefore seems to render Seos by Kvqiog wherever it occurs : and by that word when used absolutely or unrestricted he ever means the Supreme Being . Air . Wakefield knew this to be a
fact , and he asserts it ; though the assertion , it must be allowed , is weakened by the appeal which he makes to his own recollection . The Latin version of the ^ Ethiopia stands thus , in Wait on * s Polyglott
Attendite totum gregem cut prfcposuit vos spiritus sanctus , episcopoSy ut ]) as cat is domumChristianam Deiy &c . The reader after this will judge , whether Griesbach or Wakefidd is to be depended upon ;
Untitled Article
466 Mr . Jones on Wakeficld ^ s Translation of Acts , xx . 218 .
Untitled Article
He next gives an account of the customs of the ancient Greeks at their banquets , in which they sang the scolion , a song like the Hebrew PsaJms " and those of them who are most skilled in music , bang also to the lyre . " He then proceeds to direct that no love-songs should be employed , but that their songs should be the praises of God . He refers to Ps .
cxlix . 3 5 1 ; expresses his approbation of chastened , temperate harmony ; and admonishes to avoid all that has a contrary tendency . The foregoing abstract , if it do not afford the readers any instruction or amusement , may assist to convince him that this ancient writer has been too hastily pressed to give evidence against the use of instrumental music among the early Christians . [ To be continued . J
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), July 2, 1813, page 466, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2430/page/42/
-