On this page
-
Text (1)
-
Untitled Article
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
-
-
Transcript
-
Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software. The text has not been manually corrected and should not be relied on to be an accurate representation of the item.
Additionally, when viewing full transcripts, extracted text may not be in the same order as the original document.
Untitled Article
cases would present his pupil with the secondary rather than the literal meaning . Numerous instates mi gftf be ^ ^ tions in which he has so done . But . whatever may ) be rtt * e apprej L ^^ iona of others , I have very rarely found tlje , sjiaajjest , iiic 9 ^^ n } e ^^ e ppi $$ x % adoption of this princi p le , though tne ti £ i } s | aiiQnP * av spup d jiar i § nly , < ye ^ i if a boy has been required to put ( itinto morjfc el ^ gait ^ gll | h , t $ , ha § , generall y shewn that he has had a very exact c ^ nipi ; eiiension , of his a ^ t | iqr > and this is all that is required . However , after he has met with any word so
frequently that its literal signification is never likely to escape from his memory , a rigid adherence to this princip le becomes unnecessary . It may be relaxed , not only without injury , but with profit . The first book of Mr . Hamilton by no means furnishes a correct specimen of the manner in which a boy translates at the end of the first year ; at this period he will be found to have exchanged the stiff and uncouth style there apparent for one that is easy and agreeable ; and the literal method he at first adopted enables him to do this with an accuracy that would scarcely be expected . The translations of Mr . Hamilton ' s introductory books have been severely
censured for the barbarisms he has introduced into them . That they are to be found in abundance cannot be disputed . But it must not be supposed that the translations of a boy who is instructed in the usual manner , are entirely free from them . I feel assured , that « very person experienced in tuition will agree with me * that nothing can well be more awkward than the English versions of young beg ^ ners / whose education is directed in this manner . If they have judicious teac ^ ers ^ they will require a translation very nearly as literal as Mr / Hamilto ^ S j ^ . although they may require also a more elegant version afterwards , when . they have satisfied themselves that
their pupils have a just acquaintance with the . precise value rf every word in the passage they have read . They will eonj&ide * gu . cn , a minute attention to every word as indispensably necessary to success . Still I am of opinion he might have made his translations a little less obJQC ^ phable . Qn this ground , and with positive advantage to the pupil . Why ma ^ not an elf ^ psis in the original be supplied in trie translation > It mj g ht be so ^ irk ^ as that the pupil should be in no danger of mistaking It ' tor She orj g i ^ l . the teacher is frequently compelled to supply it ; it coul ^' cfo tne pupil qo ftarm tp see what it is thought useful he should kear ; and where the sense is obscure alterations
without it , it appears to be necessary . A few othe ^ might Derhaps be made with advantage , and without doubt will ocCjW to Mr , Hamilton in the course pf his experience . The revisjoi that Spine of hisliforks have undergone in a second edition , shews that ) ie i $ not | to sibaurd as to consider his first attempts sis unimprovable . Buf whatevermay be the imperfections of this nature , thevdo Wl ) aTO « $ ^ either (alone or when combined ' wifii $ faeTbyW < > otitip ) uiffi the attainment of the ^ a ^ laUtfbtt £ ^ ^{ & ^ WmMak . |» \ & 0 ^; tt ^ gratitude and respect for his zeal in DriBgin | it Wore ftie riiitice of the public : WIILIAIM STEVENS . . ' " ' '• ' " . - 1 . ' . ' ¦ . Mlf'M [ .. I . ' ' , . ¦ " " . r .. ^ . ' ' , , ; , " - , \ . 'i : y / i <;/(/ rJ . ; s ' i ' >^> - ' 1 '¦ ' ! i ! >^ ¦ " * ' , ,. , , , , n , i 1 > - : U . . i ! H > V . - > f ' fU ' . . ' ¦ > .. / . 11 - ¦ - i ' . ' ¦ ¦ . ' r' \\\ n * i . 1 m ' : n ; ' ¦ "
Untitled Article
Hamiltonian Experiment . 765
-
-
Citation
-
Monthly Repository (1806-1838) and Unitarian Chronicle (1832-1833), Nov. 2, 1828, page 765, in the Nineteenth-Century Serials Edition (2008; 2018) ncse.ac.uk/periodicals/mruc/issues/vm2-ncseproduct2566/page/37/
-